Revisor de Tradução de Letras (Coreano [Coreia] > Japonês [Japão])

Welocalize

$15-20[Horário]
RemotoSem necessidade ExpBacharelFreelance
Compartilhar

Detalhes remotos

Abrir PaísGlobal

Requisitos de IdiomaPortuguese-Brazil | japonês | coreano

Descrição do Trabalho

Mostrar texto original

Sobre a Função: 


Estamos em busca de especialistas bilíngues para avaliar letras de músicas traduzidas por máquina. O foco está em avaliar a qualidade e a precisão das traduções do coreano (Coreia do Sul) para o japonês (Japão). Esta é uma função apenas de revisão — não é necessária reescrita ou edição. Seu feedback contribuirá diretamente para melhorar os sistemas automatizados de tradução.


Principais Responsabilidades: 

- Revisar e avaliar letras traduzidas por máquina quanto ao significado, fluência e naturalidade. 

- Atribuir classificações de qualidade com base em critérios de avaliação pré-definidos. 

- Identificar problemas como traduções incorretas, construções estranhas ou imprecisões culturais. 

- Manter julgamento consistente e objetivo durante todo o processo de revisão. 


Detalhes do Projeto: 

- Título do cargo: Revisor de Tradução de Letras de Músicas  

- Remuneração: A taxa horária aproximada é de $15/hora para Explícitude de Aprendizado e Qualidade de Tradução

- Local: Remoto, Japão, Coreia do Sul, China, Estados Unidos

- Horário: Flexível; média de 4 horas por dia  

- Data de Início: Imediato 

- Tipo de Contratação: Freelancer  

- Duração do Projeto: Contínua

- Reembolso do Programa de Aprendizado: Os candidatos que forem incorporados e completarem 10 horas na primeira semana receberão o reembolso de 1 hora à sua taxa horária avaliada.

  

Observação: A Welo Data utiliza sistemas de detecção de fraudes de última geração para garantir que todos os freelancers envolvidos no projeto não falsifiquem sua identidade, localização ou dados financeiros. 


Qualificações Obrigatórias: 

- Proficiência nativa ou quase nativa em coreano (Coreia do Sul) e japonês (Japão). 

- Forte compreensão de nuances linguísticas, expressões idiomáticas e contexto cultural em ambas as línguas. 

- Capacidade de foco em detalhes e manutenção da concentração em grandes volumes de conteúdo. 

- Experiência prévia em tradução, localização ou avaliação de qualidade linguística é um diferencial, mas não obrigatória. 

- [Desejável] Familiaridade com diferentes gêneros musicais e estilos de letras. 

- [Desejável] Experiência no uso de ferramentas ou plataformas de avaliação online. 

Preview

Constance Cui

Talent Community SpecialistWelocalize

Responder Hoje 1 Vez

Postado em 29 October 2025

Report this job

Bossjob Safety Reminder

If the position requires you to work overseas, please be vigilant and beware of fraud.

If you encounter an employer who has the following actions during your job search, please report it immediately

  • withholds your ID,
  • requires you to provide a guarantee or collects property,
  • forces you to invest or raise funds,
  • collects illicit benefits,
  • or other illegal situations.
Tips
×

Some of our features may not work properly on your device.

If you are using a mobile device, please use a desktop browser to access our website.

Or use our app: Download App